-
1 banda magnética
f.magnetic strip, magnetic stripe, magnetic tape, magnetic band.* * *magnetic strip* * ** * *(n.) = magnetic strip, magnetic stripe, magstripeEx. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex. They are embedded in a plastic card that looks like a traditional magnetic stripe credit card.Ex. California, which has magstripes on the backs of driver's licenses, has introduced a bill to stop retailers from swiping customers' licenses and storing the information collected.* * ** * *(n.) = magnetic strip, magnetic stripe, magstripeEx: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
Ex: They are embedded in a plastic card that looks like a traditional magnetic stripe credit card.Ex: California, which has magstripes on the backs of driver's licenses, has introduced a bill to stop retailers from swiping customers' licenses and storing the information collected.* * *INFOR magnetic strip ostripe -
2 banda magnética
сущ.тех. магнитная лента -
3 banda magnetica
сущ. -
4 banda magnética
• magnetic band• magnetic strip• magnetic tape -
5 banda magnética
-
6 tarjeta de banda magnética
(n.) = swipecardEx. The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.* * *(n.) = swipecardEx: The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.
-
7 carta a banda magnetica
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > carta a banda magnetica
-
8 terminal de lectura de banda magnética
• magnetic stripe reading terminalDiccionario Técnico Español-Inglés > terminal de lectura de banda magnética
-
9 banda
banda I f 1) сторона, край, бок; mar борт da banda a banda -- насквозь lasciareda banda fig -- отложить в сторону, отбросить tirarsi da banda -- отойти в сторону essere alla banda mar -- крениться, накреняться 2) створка uscio a due bande -- двустворчатая дверь banda II f 1) mil отряд( нерегулярных частей) 2) банда, шайка 3) духовой оркестр 4) ant хоругвь( боевое знамя) banda III f 1) полоса, лента; тесьма 2) arald перевязь 3) rel хоругвь 4) кант, лампас 5) cine: banda sonora v. colonna sonora (v. sonoro) banda magnetica v. nastro 6) fis полоса, зона, пояс 7) radio полоса, диапазон banda di frequenze а) полоса <диапазон> частот б) частотный диапазон 8) anat тяж, связка -
10 banda
banda I f́ 1) сторона, край, бок; mar борт da banda a banda — насквозь lasciareda banda fig — отложить в сторону, отбросить tirarsi da banda — отойти в сторону essere alla banda mar — крениться, накреняться 2) створка uscio a due bande — двустворчатая дверь banda II f 1) mil отряд ( нерегулярных частей) 2) банда, шайка 3) духовой оркестр 4) ant хоругвь ( боевое знамя) banda III f́ 1) полоса, лента; тесьма 2) arald перевязь 3) rel хоругвь 4) кант, лампас 5) cine: banda sonora v. colonna sonora (v. sonoro) banda magnetica v. nastro 6) fis полоса, зона, пояс 7) radio полоса, диапазон banda di frequenze а) полоса <диапазон> частот б) частотный диапазон 8) anat тяж, связка -
11 banda
f.1 gang (de personas) (cuadrilla).banda armada terrorist organization2 sash (faja).banda magnética magnetic strip3 band (finance) (tramo).banda impositiva tax bracketbanda salarial wage bracket, salary band4 waveband (radio).banda de frecuencias frequency (band)5 cushion.6 group of men, group of people, party, corps.7 music band, band.8 edge of billiard table.9 lemniscus.* * *1 (faja) sash2 (lista) band3 (tira) strip4 (lado) side5 (en billar) cushion\cerrarse en banda to dig one's heels incoger por banda a alguien / pillar en banda a alguien to lay one's hands on somebodybanda de frecuencia radio bandbanda magnética magnetic stripbanda sonora sound trackbanda transportadora conveyor beltlínea de banda touchline————————1 (músicos) band2 (maleantes) gang3 (pájaros) flock\banda de música bandbanda de rock rock groupbanda municipal town bandbanda terrorista terrorist group* * *noun f.1) band2) gang3) strip•* * *SF1) (=grupo) [de música] band; [de delincuentes, amigos] gang; [de guerrilleros] band; [de partidarios] party, group; [de aves] flocknegociaciones a tres bandas — three-party talks, trilateral negotiations
banda juvenil — youth gang, street gang
2) (=cinta) [en la ropa] band, strip; [de gala] sashbanda gástrica — (Med) gastric band
3) (=franja) [de tierra] strip, ribbon; [de carretera, pista de atletismo] lanebanda de frecuencia — band, waveband
banda de rodaje, banda de rodamiento — (Aut) tread
la Banda Oriental — esp Cono Sur Uruguay
banda sonora — [de película] soundtrack; [en carretera] rumble strip
4) (=lado) [de río] side, bank; [de monte] side, edge; [de barco] sidecoger a algn por banda —
¡como te coja por banda! — I'll get even with you!
5) (Dep) sideline, touchlinefuera de banda — out of play, in touch
sacar de banda — to take a throw-in, throw the ball in
línea de banda — sideline, touchline
6) (Billar) cushion* * *1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; ( para pelo) (Méx) hairband; ( en brazo) armbandsaque de banda — ( en fútbol) throw-in; ( en rugby) put-in
lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds
irse en banda — (CS fam)
el equipo se fue en banda — the team did terribly
3)a) ( de delincuentes) gangb) (Mús) band* * *= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.Ex. Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.Ex. Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex. For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.Ex. The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex. The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex. There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.Ex. This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.Ex. The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex. Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex. In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.----* ancho de banda = bandwidth.* asalto a dos bandas = two-pronged attack.* a tres bandas = three pronged.* banda ancha = wide-band, broadband.* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.* banda de base = baseband.* banda de delincuentes = crime ring.* banda de linchadores = lynch mob.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.* banda estrecha = narrow-band.* banda gástrica = gastric band.* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.* banda juvenil = gang of youths.* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.* banda musical = musical band.* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.* banda sonora de película = film music.* banda terrorista = terrorist group.* cabecilla de la banda = leader of the pack.* carrete de banda sonora = sound track film reel.* grabación de banda de música = band recording.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* * *1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; ( para pelo) (Méx) hairband; ( en brazo) armbandsaque de banda — ( en fútbol) throw-in; ( en rugby) put-in
lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds
irse en banda — (CS fam)
el equipo se fue en banda — the team did terribly
3)a) ( de delincuentes) gangb) (Mús) band* * *= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.Ex: Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.
Ex: Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex: For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.Ex: The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex: The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex: There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.Ex: This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.Ex: The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex: Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.* ancho de banda = bandwidth.* asalto a dos bandas = two-pronged attack.* a tres bandas = three pronged.* banda ancha = wide-band, broadband.* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.* banda de base = baseband.* banda de delincuentes = crime ring.* banda de linchadores = lynch mob.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.* banda estrecha = narrow-band.* banda gástrica = gastric band.* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.* banda juvenil = gang of youths.* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.* banda musical = musical band.* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.* banda sonora de película = film music.* banda terrorista = terrorist group.* cabecilla de la banda = leader of the pack.* carrete de banda sonora = sound track film reel.* grabación de banda de música = band recording.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* * *A1 ( Indum) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; (para el pelo) ( Méx) hair bandllevaba una banda negra en el brazo he was wearing a black armband2 (de tierra) stripCompuestos:broad bandfrequency band( Méx) fan belttreadtax bandtrimmagnetic stripceremonial sash ( worn by the president)salary band( Méx) conveyor beltB1 (de un barco) side2 (en el billar) cushion3 (en fútbol) touchlinelanzó el balón fuera de banda he kicked the ball into touch o out of play o ( AmE) out of boundscerrarse en banda to refuse to listendejar a algn/andar/quedar en banda ( RPl fam): anda en banda he doesn't know what to do with himself, he's at a bit of a lossse fueron y me dejaron en banda they went off and left me not knowing what to do with myself o and left me at a bit of a lossC1 (de delincuentes) gangbanda armada armed gangbanda terrorista terrorist group2 ( Mús) band3 (de aves) flock* * *
banda sustantivo femenino
1 (en la cintura, cruzando el pecho) sash;
(franja, lista) band;
( para pelo) (Méx) hair-band;
( en brazo) armband;
banda sonora (Cin) sound track;
banda ancha broadband;
banda transportadora (Méx) conveyor belt
2 ( de barco) side;
( en billar) cushion;
(en fútbol, rugby) touchline;
( en rugby) put-in
3
b) (Mús) band
banda 1 sustantivo femenino
1 Mús band
2 (de criminales) gang
banda armada, armed gang
banda terrorista, terrorist group
3 (de pájaros) flock
banda 2 sustantivo femenino
1 (cinta) sash
2 (franja, lista) strip
3 (lado) side
4 (billar) cushion
5 Ftb línea de banda, touchline
saque de banda, throw-in
6 Telec banda de frecuencia, frequency band
Cine banda sonora, sound track
♦ Locuciones: cerrarse en banda, to dig in one's heels
coger a alguien por banda, to approach someone o to put one's hand in someone
jugar a varias bandas, to double-deal o to play the field
' banda' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- cerebro
- cerrarse
- escindirse
- forajida
- forajido
- madriguera
- saque
- separarse
- terrorista
- barra
- doblar
- escoleta
- franja
- juez
English:
band
- boundary
- brass band
- bust
- flute
- gang
- protection money
- ring
- rough up
- sideline
- soundtrack
- split off
- strike up
- throw in
- throw-in
- touch
- touchline
- wing
- brass
- broadband
- conveyor (belt)
- crew
- elastic
- fan
- hair
- sash
- side
- sound
- swipe
- tread
- wave
* * *banda nf1. [cuadrilla] gangbanda armada terrorist organization2. [de música] [de viento y percusión] (brass) band;[de rock, pop] band;una banda de gaiteros a pipe band3. [faja] sashbanda presidencial presidential sash4. [para el pelo] hairband5. [cinta] ribbonbanda magnética magnetic strip;banda de Möbius Möbius strip;banda sonora [de película] soundtrack;banda transportadora [para bultos, mercancía] conveyor belt;[para peatones] moving walkway6. [franja] stripe;una camisa con bandas blancas a T-shirt with white stripesbanda sonora [en carretera] rumble strip7. [escala] bandFin banda de fluctuación fluctuation o currency band;banda de precios price range o band;banda salarial salary range o band8. Rad waveband;ancho de banda bandwidthbanda ancha broadband;banda estrecha narrow band;banda de frecuencia(s) frequency bandel balón salió por la banda the ball went out of play;avanzar por la banda to go down the wing10. [en billar] cushion11. [pez] dealfish12. Hist la Banda Oriental = name of former Spanish territories comprising the present-day Republic of Uruguay and southern Brazilse descolgó toda la banda al concierto de rock the whole gang went to the rock concert14. Compcerrarse en banda to dig one's heels in;se han cerrado en banda a cualquier reforma they have flatly refused to accept any reforms;Esp Fam [atrapar] to buttonhole sb;jugar a dos bandas to play a double game;RP Famestar/quedar en banda to be/be left at a loss* * *f2 de delincuentes gang3 ( cinta) sash4 en fútbol touchline5 de billar cushion6:cerrarse en banda fam stand firm, dig one’s heels in fam* * *banda nf1) : band, stripbanda transportadora: conveyor belt3) : band (of musicians)4) : gang (of persons), flock (of birds)5)banda de rodadura : tread (of a tire, etc.)6)banda sonora orbanda de sonido : sound track* * *banda n1. (de músicos) band / group2. (de delincuentes) gang3. (franja) stripe -
12 banda
f banddi delinquenti ganginformation technology banda perforata punched tape* * *banda1 s.f.1 (insegna, drappo) (arm)band, device2 (mil.) troop: (gruppo di malviventi, di giovinastri) gang: una banda di malviventi, a gang of criminals; banda armata, armed band // tu e la tua banda, (estens.) you and your gang (o mob)3 ( di suonatori) band.banda2 s.f.1 (arald.) bend2 ( striscia di colore differente) band3 (fis.) band: banda di assorbimento, absorption band; banda proibita, forbidden band; larghezza di banda, bandwidth; spettro a bande, band-spectrum4 (elettr., inform., rad.) band, paper, tape, range: banda cittadina, citizens' band; banda di frequenza, frequency band; banda di frequenza del parlato, audio-frequency band; banda larga, broadband; banda laterale, sideband; banda laterale residua, vestigial sideband; banda magnetica, magnetic band; banda perforata, paper (o perforated o punched) tape; banda a perforazione completa, chadded tape; banda pilotata, paper tape loop; movimenti di banda, transaction tape.banda3 s.f.* * *I ['banda] sf II ['banda] sf* * *I ['banda]sostantivo femminile1) (di persone) pack, band, mob colloq.; (di malviventi) gang, mob2) (musicale) bandII ['banda]sostantivo femminile1) (striscia) band, strip2) fis. band•banda cittadina — rad. citizen's band
banda di frequenza — fis. frequency o wave band
banda larga — inform. broadband
banda rumorosa — (sulle strade) rumble strip
* * *banda1/'banda/sostantivo f.1 (di persone) pack, band, mob colloq.; (di malviventi) gang, mob; una banda di imbecilli a bunch of idiots2 (musicale) band; banda di ottoni brass band.————————banda2/'banda/sostantivo f.1 (striscia) band, strip2 fis. bandbanda cittadina rad. citizen's band; banda di frequenza fis. frequency o wave band; banda larga inform. broadband; banda rumorosa (sulle strade) rumble strip; banda sonora soundtrack. -
13 banda
'banđaf1) ( grupo) Bande f2) MUS Band f3) ( tira) Streifen msustantivo femenino5. [tira] Streifen6. [de radio] Frequenzband das[de campo de fútbol]8. (locución)cerrarse en o a la banda [obstinarse] sich hartnäckig weigern————————banda magnética sustantivo femenino————————banda sonora sustantivo femeninobandabanda ['baDC489F9Dn̩DC489F9Dda]num8num (loc): banda de frecuencia Rundfunk Frequenzskala femenino; banda sonora cinematografía Soundtrack masculino; estar fuera de banda deporte im Aus sein -
14 banda
ban.da[b‘ãdə] sf Mús bande, groupe.* * *[`bãnda](filarmônica) fanfare fémininpôr de banda ( figurado) mettre de côtéà banda de traversbanda larga informática large bande* * *nome feminino2 (lado, margem) bord m.; côté m.andar por estas bandasêtre dans le coinnão ser destas bandasne pas être du coinruban4 ELECTRICIDADE, RÁDIO bandebanda de frequênciabande de fréquencetocar numa banda de rockjouer dans un groupe de rockbande d'absortionbande d'émissionbande dessinéebande magnétiquebande-son, bande sonoremettre quelqu'un de côté -
15 banda
I ftirarsi da banda — отойти в сторону2) створкаII f1) отряд ( нерегулярных частей)2) банда, шайка3) компания, группа5) уст. хоругвь ( боевое знамя)III f2) (геральд.) перевязь3) рел. хоругвь4) кант, лампас5) киноbanda sonora — см. colonna sonorabanda magnetica — см. nastro7) полоса, диапазонbanda di frequenze — полоса / диапазон частот, частотный диапазон -
16 banda
I f.1) полоса, полоска2) лампас (m.)3) (radio) диапазон (m.), полоса, частоты (pl.)II f.1) (di malviventi) банда, шайка2) (allegra compagnia) компания; (fam.) компашка; (gerg.) кодла -
17 banda antirrobo magnética
(n.) = magnetic security tagEx. Theft is probably unavoidable, but can be limited through use of magnetic security tags and by slightly defacing covers with hole punches or library stamps.* * *(n.) = magnetic security tagEx: Theft is probably unavoidable, but can be limited through use of magnetic security tags and by slightly defacing covers with hole punches or library stamps.
-
18 magnético
adj.magnetic.* * *► adjetivo1 magnetic* * *(f. - magnética)adj.* * *ADJ (lit, fig) magnetic* * *- ca adjetivo magnetic* * *= magnetic.Ex. The whole record on the card may be made by magnetic dots on a steel sheet if desired, instead of dots to be observed optically.----* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda magnética = magnetic stripe, magstripe.* bomba magnética = limpet bomb.* campo magnético = magnetic field.* cinta magnética = magnetic tape.* generar un campo magnético = generate + magnetic field.* hilo magnético = magnetic wire.* lector de cinta magnética = magnetic tape drive.* memoria magnética = magnetic memory.* mina magnética = limpet mine.* pegatina magnética detectora = magnetic alarm sticker.* representación óptica por resonancia magnética = magnetic resonance imaging.* resonancia magnética = magnetic resonance.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* tira magnética detectora = magnetic alarm strip.* * *- ca adjetivo magnetic* * *= magnetic.Ex: The whole record on the card may be made by magnetic dots on a steel sheet if desired, instead of dots to be observed optically.
* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda magnética = magnetic stripe, magstripe.* bomba magnética = limpet bomb.* campo magnético = magnetic field.* cinta magnética = magnetic tape.* generar un campo magnético = generate + magnetic field.* hilo magnético = magnetic wire.* lector de cinta magnética = magnetic tape drive.* memoria magnética = magnetic memory.* mina magnética = limpet mine.* pegatina magnética detectora = magnetic alarm sticker.* representación óptica por resonancia magnética = magnetic resonance imaging.* resonancia magnética = magnetic resonance.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* tira magnética detectora = magnetic alarm strip.* * *magnético -ca1 ( Fís) magnetic2 ‹personalidad/atracción› magnetic* * *
magnético◊ -ca adjetivo
magnetic
magnético,-a adjetivo magnetic
' magnético' also found in these entries:
Spanish:
campo
- magnética
English:
field
- magnetic
* * *magnético, -a adj1. [del imán] magnetic2. [atractivo] magnetic* * *adj magnetic* * *magnético, -ca adj: magnetic* * *magnético adj magnetic -
19 tarjeta
f.card (gen) & (computing).tarjeta postal postcardtarjeta sanitaria = card bearing national insurance number and doctor's addresstarjeta amarilla/roja (sport) yellow/red cardtarjeta de compra store card, charge cardtarjeta de crédito credit cardtarjeta de débito debit cardtarjeta de embarque boarding passtarjeta inteligente smart cardtarjeta multiviaje travel pass* * *1 card\tarjeta amarilla yellow cardtarjeta censal polling cardtarjeta de débito debit cardtarjeta de cliente customer cardtarjeta de crédito credit cardtarjeta de embarque boarding cardtarjeta de expansión expansion cardtarjeta de felicitación greetings cardtarjeta de fidelización loyalty cardtarjeta de memoria memory card, chip cardtarjeta de presentación business cardtarjeta de residencia residence permittarjeta de sonido sound cardtarjeta de vídeo video cardtarjeta de visita visiting card, US calling cardtarjeta inteligente smart cardtarjeta magnética swipe cardtarjeta multiviaje travel cardtarjeta perforada punch card, punched cardtarjeta postal postcardtarjeta roja red cardtarjeta telefónica phonecard* * *noun f.* * *SF cardtarjeta amarilla — (Dep) yellow card
tarjeta bancaria — banker's card, bank card
tarjeta de circuitos — (Inform) circuit board
tarjeta de felicitación — greetings card, greeting card (EEUU)
tarjeta de prepago — [de móvil] prepaid card
tarjeta de saludo — greetings card, greeting card (EEUU)
tarjeta de video — LAm video card
tarjeta de visita — business card, visiting card
tarjeta gráfica — (Inform) graphics card
tarjeta monedero — electronic purse o wallet
tarjeta roja — (Dep) red card
tarjeta verde — Méx (=visado) Green Card (EEUU)
* * *femenino cardmarcar (AmL) or (Méx) checar tarjeta — to clock in/out, punch in/out (AmE)
* * *----* aceptar tarjeta de crédito = honour + credit card.* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.* número de la tarjeta de crédito = credit card number.* número de tarjeta de proceso = transaction card number.* pago mediante tarjeta = card payment.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.* sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.* tarjeta amarilla = yellow card.* tarjeta añadida = add-on card.* tarjeta de acceso = swipecard.* tarjeta de aceleración = accelerator board.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* tarjeta de crédito = credit card.* tarjeta de débito = debit card.* tarjeta de embarque = boarding pass, boarding card.* tarjeta de felicitación = greeting card [greetings card], congratulatory card.* tarjeta de gráficos = graphics card.* tarjeta de identificación = identification card.* tarjeta de interrogación = poll card.* tarjeta de invitación = invitation card.* tarjeta de invitación de boda = wedding invitation card.* tarjeta de lector = borrower's card, borrower's identification badge, reader's card.* tarjeta del lector = borrower identification label.* tarjeta de ordenador = computer card.* tarjeta de presentación = business card, calling card, visiting card.* tarjeta de proceso = transaction card.* tarjeta de San Valentín = valentine.* tarjeta de sonido = sound card.* tarjeta de vídeo = video card.* tarjeta de visita = calling card, carte de visite, visiting card, business card.* tarjeta identificativa = badge, name badge.* tarjeta inteligente = smart card [smartcard].* tarjeta perforada = punched card.* tarjeta postal = postcard, picture postcard.* tarjeta prepago = prepaid card.* tarjeta roja = red card.* tarjeta telefónica = calling card, telephone card.* tarjeta verde = green card.* titular de la tarjeta = cardholder.* * *femenino cardmarcar (AmL) or (Méx) checar tarjeta — to clock in/out, punch in/out (AmE)
* * ** aceptar tarjeta de crédito = honour + credit card.* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.* número de la tarjeta de crédito = credit card number.* número de tarjeta de proceso = transaction card number.* pago mediante tarjeta = card payment.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.* sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.* tarjeta amarilla = yellow card.* tarjeta añadida = add-on card.* tarjeta de acceso = swipecard.* tarjeta de aceleración = accelerator board.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* tarjeta de crédito = credit card.* tarjeta de débito = debit card.* tarjeta de embarque = boarding pass, boarding card.* tarjeta de felicitación = greeting card [greetings card], congratulatory card.* tarjeta de gráficos = graphics card.* tarjeta de identificación = identification card.* tarjeta de interrogación = poll card.* tarjeta de invitación = invitation card.* tarjeta de invitación de boda = wedding invitation card.* tarjeta de lector = borrower's card, borrower's identification badge, reader's card.* tarjeta del lector = borrower identification label.* tarjeta de ordenador = computer card.* tarjeta de presentación = business card, calling card, visiting card.* tarjeta de proceso = transaction card.* tarjeta de San Valentín = valentine.* tarjeta de sonido = sound card.* tarjeta de vídeo = video card.* tarjeta de visita = calling card, carte de visite, visiting card, business card.* tarjeta identificativa = badge, name badge.* tarjeta inteligente = smart card [smartcard].* tarjeta perforada = punched card.* tarjeta postal = postcard, picture postcard.* tarjeta prepago = prepaid card.* tarjeta roja = red card.* tarjeta telefónica = calling card, telephone card.* tarjeta verde = green card.* titular de la tarjeta = cardholder.* * *cardCompuestos:( Dep) yellow cardle mostró or sacó (la) tarjeta amarilla he showed him the yellow card(Col, Ven) ( Mil) draft cardswipe carddebit card( Fin) credit card( Esp): tirar de la tarjeta de crédito to make use of one's credit card( Transp) boarding pass o cardstudent card( Inf) expansion card( Marketing) loyalty card( Inf) memory cardChristmas cardbusiness card, visiting card( AmL) scratch card( Esp) scratch card( Electrón) sound card( Electrón) video card● tarjeta gráfica or digitalizadoragraphics card( Inf) wireless card( Electrón) smart card( Inf) multimedia cardpunch cardpostcard( Telec) top-up cardred cardle mostró or sacó (la) tarjeta roja he showed him the red card( Electrón) ROM card( Med) European Health Insurance Card( Telec) SIM card( Telec) phonecard* * *
tarjeta sustantivo femenino
card;
marcar (AmL) or (Méx) checar tarjeta to clock in/out, punch in/out (AmE);◊ tarjeta amarilla/roja yellow/red card;
tarjeta de crédito credit card;
tarjeta de embarque boarding pass o card;
tarjeta de Navidad Christmas card;
tarjeta de prepago top-up card;
tarjeta de visita or (Méx) de presentación ( personal) visiting card;
( de negocios) business card;◊ tarjeta postal/telefónica postcard/phonecard
tarjeta sustantivo femenino card
tarjeta de crédito, credit card
tarjeta de embarque, boarding pass o card
tarjeta postal, postcard
tarjeta telefónica, phonecard
Inform tarjeta de sonido, sound card
Dep tarjeta amarilla/roja, yellow/red card
' tarjeta' also found in these entries:
Spanish:
dorso
- embarque
- felicitación
- ficha
- pagar
- picar
- postal
- perforar
- retener
- tragar
English:
boarding card
- boarding pass
- book
- business card
- calling card
- card
- cardholder
- cash card
- charge card
- Christmas card
- compliment
- credit card
- get-well card
- green card
- greeting card
- interested
- phonecard
- postcard
- railcard
- valentine
- visiting
- wherever
- bank
- boarding
- by
- charge
- Christmas
- clock
- credit
- debit
- greeting
- him
- loyalty
- phone
- post
- punch
- swipe
- top
* * *tarjeta nf1. [para presentación, pagos, transporte] cardtarjeta bancaria bank card;tarjeta de cliente customer card;tarjeta de compra store card, charge card;tarjeta de crédito credit card;tarjeta de débito debit card;tarjeta de embarque boarding pass;tarjeta de felicitación greetings card;Com tarjeta de fidelización loyalty card;tarjeta identificativa identity badge;tarjeta de inmigración landing card;tarjeta inteligente smart card;tarjeta magnética card with a magnetic strip;tarjeta monedero electronic wallet;tarjeta multiviaje travel pass;tarjeta de Navidad Christmas card;tarjeta postal postcard;Tel tarjeta (de) prepago pre-paid card; Tel tarjeta de recarga Br top-up card, US pre-paid calling card;tarjeta sanitaria = card bearing personal identification number and doctor's address;tarjeta sanitaria europea European Health Insurance Card;Tel tarjeta SIM SIM card;tarjeta teléfonica phonecard;tarjeta de teléfono phonecard;tarjeta de visita visiting card, US calling card2. [en deportes] cardtarjeta amarilla yellow card;tarjeta roja red card3. Informát cardtarjeta aceleradora acceleration card;tarjeta de ampliación expansion card;tarjeta caché cache card;tarjeta de expansión expansion card;tarjeta lógica logic card;tarjeta perforada punched card;tarjeta de registro registration card;tarjeta de sonido sound card;tarjeta de vídeo video card* * *f card* * *tarjeta nf: cardtarjeta de crédito: credit cardtarjeta postal: postcard* * *tarjeta n cardtarjeta de embarque boarding card / boarding pass -
20 bande
[bɑ̃d]Nom féminin (de tissu, de papier) tira feminino(pansement) ligadura femininobande d'arrêt d'urgence acostamento masculinobande dessinée história feminino em quadrinhosbande magnétique fita feminino magnéticabande originale trilha feminino sonora original* * *bande bɑ̃d]nome femininoune bande d'enfantsum bando de criançastoute la bandetoda a maltaune bande de voleursuma quadrilha de ladrões3 (de tecido, de papel) banda; faixala bande du journala cinta do jornalfitapelículabande magnétiquebanda magnéticajouer avec les bandesfazer tabelabanda desenhadabanda sonoraagir por vias travessas
См. также в других словарях:
Banda magnética — Saltar a navegación, búsqueda Banda magnética en una tarjeta Una banda magnética (llamada a veces magstripe como abreviación de magnetic stripe) es toda aquella banda oscura presente en tarjetas de crédito, abonos de transporte público o carnets… … Wikipedia Español
Banda magnética — Una banda magnética (llamada a veces magstripe como abreviación de magnetic stripe) se refiere a una banda de material magnético que llevan las tarjetas de crédito, tarjetas de peaje o tarjetas de identificación destinadas a almacenar información … Enciclopedia Universal
banda — s. f. 1. Parte lateral de um objeto. = LADO 2. Lista larga na borda de um vestuário. 3. Cinta dos oficiais militares. 4. Fita larga, faixa a tiracolo, insígnia de certas ordens. 5. Corporação de músicos. 6. [Pouco usado] Reunião, grupo, bando. 7 … Dicionário da Língua Portuguesa
bandă — BÁNDĂ1, bande, s.f. 1. Ceată, grup de răufăcători care acţionează sub conducerea unui şef. ♦ (Glumeţ) Grup de prieteni. 2. (înv.) Ceată de soldaţi aflaţi sub aceeaşi bandieră. 3. Trupă de muzicanţi, fanfară, taraf de lăutari. – Din fr. bande,… … Dicționar Român
banda — I (Del fr. ant. bende, bande, faja, cinta < germ. binda < bindan, atar.) ► sustantivo femenino 1 Tira de colores que se lleva atravesada desde un hombro al costado opuesto y que usan como distintivo ciertas órdenes civiles y militares o… … Enciclopedia Universal
Banda — I (Del fr. ant. bende, bande, faja, cinta < germ. binda < bindan, atar.) ► sustantivo femenino 1 Tira de colores que se lleva atravesada desde un hombro al costado opuesto y que usan como distintivo ciertas órdenes civiles y militares o… … Enciclopedia Universal
banda — banda1 (Del fr. ant. bande, bende, y este del franco binda, lazo, cinta). 1. f. Cinta ancha o tafetán de colores determinados que se lleva atravesada desde un hombro al costado opuesto. Antiguamente fue distintivo de los oficiales militares, y… … Diccionario de la lengua española
banda — 1bàn·da s.f. 1. TS st.milit. insegna militare, drappo che contraddistingueva i soldati appartenenti a uno stesso corpo | l insieme di tali soldati 2. AU raggruppamento di guerriglieri Sinonimi: gruppo, 1squadra. 3a. AU gruppo organizzato di… … Dizionario italiano
Banda Sonora Original — (BSO), en inglés Original Sound Track (OST), a veces soundtrack, como también se la conoce muy a menudo en el argot cinematográfico, o simplemente banda sonora significando en este caso alguna versión o parte es el conjunto de palabras, sonidos y … Enciclopedia Universal
Banda sonora — Técnicamente, banda sonora (término también conocido como banda sonora original) es la parte de sonido completa y el resultado de la edición de diferentes pistas de sonido, ya sean diálogos, sonidos y música de una obra o el acompañamiento… … Wikipedia Español
Cinta magnética — Diferentes cintas magnéticas. La cinta magnética es un tipo de medio o soporte de almacenamiento de datos que se graba en pistas sobre una banda plástica con un material magnetizado, generalmente óxido de hierro o algún cromato. El tipo de… … Wikipedia Español